МЕТОДЫ РАЗВЕДШКОЛ ☭ Английский, Испанский, Итальянский, Немецкий, Французский языки в Перми.

МЕТОДЫ РАЗВЕДШКОЛ ☭ Английский Испанский Итальянский Немецкий Французский языки в Перми

Объявление

Внимание! Если вы видите сообщение: Ссылка, по которой Вы пришли неверная или устаревшая. Это значит, что вы забыли войти на сайт под своим именем!

Пользователи из бывшей Украинской ССР, ныне оккупированной США, блокируются!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Условия сотрудничества с переводчиками

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Уважаемые зарегистрированные переводчики города Перми!  Прошу Вас отписаться в теме Каталог: НАШИ ПЕРЕВОДЧИКИ по образцу первого сообщение в той теме. В своём ПРОФИЛЕ укажите свои контактные данные (телефоны, скайпы и прочее), чтобы зарегистрированные пользователи нашего сайта могли обращаться к Вам на прямую. Как Вы уже поняли, Вы нам ни за что не платите, мы Вам - тоже. Но мы обеспечиваем Вам рекламу за счёт раскрутки нашего сайта в поисковых системах и социальных сетях. Зачем нам это надо? Мы хотим, чтобы наши ученики имели возможность быстро получить качественный перевод на максимальное количество языков Мира.

Уважаемые зарегистрированные переводчики города Перми! Жду Ваших предложений в этой теме:

В каком виде желаете получать документы: скан, ворд-файлы, твёрдая копия?
Сколько за 1800 знаков,пробелов?
Какие сроки?
Какими деньгами желательна оплата: "наличка", на карту сбербанка, электронные деньги, на номер сотового?

0

2

1. В любом виде, но лучше ворд (или любой другой текстовый редактор).
2. Зависит от сложности текста. Потому как текст на тему "моя семья" из школьного учебника и текста устава предприятия - это две большие разницы. В общем, надо смотреть на сам текст.
3. Тоже надо смотреть на сложность текста. Но человек я свободный, время имеется, так что, думаю, без проблем буду соблюдать сроки, данные Вами.
4. Лучше на карту Урал-ФД. Или Альфа-банка. Если невозможно, то наличка или электронные деньги. Если заработок будет очень мал, то можно и на номер сотового. Если карта Сбербанка будет оплачена предприятием (или оплата за работу будет так хороша, что я оплачу сама), то можно и на нее.

+1

3

А заказы-то где смотреть? (самое-то главное!)

0

4

Olia написал(а):

1. В любом виде, но лучше ворд (или любой другой текстовый редактор).
2. Зависит от сложности текста. Потому как текст на тему "моя семья" из школьного учебника и текста устава предприятия - это две большие разницы. В общем, надо смотреть на сам текст.
3. Тоже надо смотреть на сложность текста. Но человек я свободный, время имеется, так что, думаю, без проблем буду соблюдать сроки, данные Вами.
4. Лучше на карту Урал-ФД. Или Альфа-банка. Если невозможно, то наличка или электронные деньги. Если заработок будет очень мал, то можно и на номер сотового. Если карта Сбербанка будет оплачена предприятием (или оплата за работу будет так хороша, что я оплачу сама), то можно и на нее.


На карту Альфа-банка - это самое лучшее.
Заказы будете получать в личку.
Будем пытаться просить среднюю стоимость по городу, но от сюда возникает вопрос:
за какую минимальную сумму сделаете текст типа "моя семья" и сколько минимум возьмёте за специфический текст?

И ещё вопрос: Вы уже зарегистрировались у какого-нибудь нотариуса в качестве переводчика? Если нет, то сделайте это обязательно - часто нужно заверять подпись переводчика у нотариуса (для документов в посольство)

0

5

За простой текст - 200 руб. за страницу (1800 знаков). За специфический - 350 руб. за страницу. Но, повторюсь, буду всегда смотреть на сам текст. Может быть и больше и меньше указанных сумм.
У нотариуса не регистрировалась. Я ведь перевожу только с английского или французского на русский, а не с русского на иностранный. А речь идет, если я правильно понимаю, именно о переводах на иностранный язык с русского.

0

6

Olia написал(а):

За простой текст - 200 руб. за страницу (1800 знаков). За специфический - 350 руб. за страницу. Но, повторюсь, буду всегда смотреть на сам текст. Может быть и больше и меньше указанных сумм.
У нотариуса не регистрировалась. Я ведь перевожу только с английского или французского на русский, а не с русского на иностранный. А речь идет, если я правильно понимаю, именно о переводах на иностранный язык с русского.

Вы правы, страница 1800 знаков, а не 1200, это я ошибся.
Переводы бывают в разную сторону.  Вы уж постарайтесь научится переводить в обе. Нотариусу всё равно в какую. Главное прийдти к нему с паспортом и с документом о ВУЗ образовании по соответствующим языкам. Бывает, что народу нужно перевести на русский доки из-за границы.

Кстати. Зарегистрированные пользователи будут обращаться к Вам на этом форуме на прямую - договаривайтесь с ними о деньгах сами.

0