Уникальных посетителей: Счетчик посетителей онлайн с 11.04.2013 Возрастное ограничение для этого сайта: 18 лет

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ: МЕТОДЫ РАЗВЕДШКОЛ. Пермь - группа ВКонтакте СБЕРБАНК БАНК МОСКВЫ АЛЬФА БАНК

МЕТОДЫ РАЗВЕДШКОЛ: Английский Испанский Итальянский Немецкий Французский языки в Перми.

Объявление

Сообщение: "Ссылка, по которой Вы пришли неверная или устаревшая.", означает, что Вы забыли войти на сайт под своим именем!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Курсы итальянского языка по Skype

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Добрый день, Алёна!

случайно наткнулась  на Ваш сайт и хотела бы предложить свои услуги в качестве профессионального преподавателя иностранных языков. В частности немецкого, английского, итальянского и чешского.
У меня за плечами красный диплом ин.яза Пермского Пед.Университета (немецкий и английский языки), затем много-много-многолетний опыт индивидуального преподавания иностранных языков за рубежом. А именно в течение 5 лет с 2000 по 2005 год я вела тесное сотрудничество с языковой школой в Праге, так как именно там и проживала на протяжении этого времени.
В настоящий момент я проживаю уже 8 лет в Италии. Смело могу сказать, что уровень и моего итальянского можно уверенно отнести к upper-intermediate.

Позвольте мне не согласиться с Вами по поводу обмана клиентов, преподавая им языки посредством программы Skype. Весь мир успешно пользуется такой системой обучения, ценя своё время и деньги. Причём, не только своё, но и преподавателя. Качество видео-уроков или уроков "по штампам и программкам" не идёт ни в какое сравнение с индивидуальным подходом к нуждам клиента. Это мой собственный опыт....

В связи с вышеизложенным я предлагаю Вам сотрудничество посредством именно Скайпа расширить спектр Ваших услуг, качественное преподавание почти с носителем языка, по крайней мере, с профессиональным преподавателем, реально живущим в стране изучаемого языка и повседневно работающим с носителями языка.

Если Вас заинтересовало моё сообщение, Вы можете связаться со мной по следующим реквизитам:

Skype: smirni.elena
e-mail: smirnielena@gmail.com
Tel: +39 347 298 7447

P.S. взглянув на статьи Вашего сайта по изучению итальянского языка, я нашла там множество ошибок, в том числе грамматических, а именно по ссылкам:

Модальные глаголы -- Lui fa mi sorrire- Он заставляет меня смеяться
Итальянский мат. Без купюр. -- Vattone! - /ВАтоне!/ ; Putana - /путАна/; Figlio di putana - /ФИльо ди путАна/; некоторые выражения не существуют
Passato Remoto - Avere или Essere? Прош. закон. - каким глаголом польз -- La citta' di Perm e' situata lungo la fiume di Cama = Город Пермь расположен вдоль реки Кама.
Итальянский порядок слов -- "Прилагательное ПОСЛЕ существительного имеет смысл "НЕестественной, НЕнормальной характеристики-описания" для данного существительного" -- абсолютно не согласна
Кроме того, почти везде глагол "è" представлен как союзная частица "е", поэтому и примеры теряют смысл.

Это лишь некоторые замечания после беглого посещения некоторых страниц Вашего сайта, посвящённых итальянскому языку

Отредактировано helen_s (18.03.2013 02:24:25)

0

2

Я ничего не поняла из Ваших примеров, т.к. Вы просто написали предложения, без объяснений, кроме коммента про мат. Вы не забыли, что у нас нет итальянской раскладки клавиатуры и мы не можем (и не хотим) писать буквы с ударениями? Вместо этого просто пишется апостроф после гласного. Нам наплевать, что об этом думают итальянцы.

То, что Вы с чем-то не согласны (про мат или про порядок слов), бесконечную Вселенную не интересует. Судя по тому, что Вы верите в Скайп, как средство обучения языку, Вашего жизненного опыта пока не достаточно, чтобы соглашаться или нет с тем, что проверено давным-давно... Как писал Булгаков: "Читайте и учитесь, слушайте и учитесь!"

-1

3

Я указала Вам на примеры, приведённые с ошибками. Тот, кто разместил эту информацию и претендует на звание эксперта по итальянскому языку, без труда их заметит.
Итальянская клавиатура не причём, у меня тоже нет русской клавиатуры, но, как Вы можете судить по оставленным сообщениям, сложностей в написании у меня нет.
Это Ваш выбор, писать ли буквы с ударением, или с апострофом после гласного. Только в приведённых Вами на сайте примерах он либо есть (и в правильно написанной форме), либо его нет.
Комментарий я оставила не только к статье о мате, но и к статье о порядке слов. Баста открыть любой учебник по грамматике, чтобы убедиться в неправильности изложенной Вами информации.

Итальянцам тоже наплевать, честно говоря, что Вы об этом думаете, так как безграммотного народа здесь хватает, в том числе среди русскоязычных эммигрантов.

Мне очень жаль, что Вы восприняли критику "в штыки". В этом случае применима русская пословица: "Правда матка глаза колет".

С уважением,
Елена

0

4

Не понимаю, чего Вы спорите. Хелен не права в том, что верит учебникам и думает, что каких-то ругательств не существует. Админ не права в том, что ругает неносителя языка за то, что она в неродном языке ищет ошибки. Итальянцев много и у каждого из нас свой итальянский язык. То что, написано на этом сайте и правильно и неправильно - смотря где в Италии вы живете и какое у Вас образование.

0

5

Речь не в споре, а в констатации фактов. Кроме того, я сослалась на учебники лишь по грамматическому вопросу. Иначе каждый из нас придумывал бы свою грамматику и изобретал свои правила. У итальянцев действительно очень много диалектов, как в любом другом языке мира. Но к преподаванию и грамматике это никакого отношения не имеет.

Отредактировано helen_s (18.03.2013 16:22:57)

0

6

helen_s написал(а):

P.S. взглянув на статьи Вашего сайта по изучению итальянского языка, я нашла там множество ошибок, в том числе грамматических, а именно по ссылкам:

Модальные глаголы -- Lui fa mi sorrire- Он заставляет меня смеяться
Итальянский мат. Без купюр. -- Vattone! - /ВАтоне!/ ; Putana - /путАна/; Figlio di putana - /ФИльо ди путАна/; некоторые выражения не существуют
Passato Remoto - Avere или Essere? Прош. закон. - каким глаголом польз -- La citta' di Perm e' situata lungo la fiume di Cama = Город Пермь расположен вдоль реки Кама.
Итальянский порядок слов -- "Прилагательное ПОСЛЕ существительного имеет смысл "НЕестественной, НЕнормальной характеристики-описания" для данного существительного" -- абсолютно не согласна
Кроме того, почти везде глагол "è" представлен как союзная частица "е", поэтому и примеры теряют смысл.


Здесь действительно ошибки, просто Хелена почему-то их не объяснила:

смеяться - ridere
улыбаться - sorridere

fa mi - правильно - fammi

Насчёт мата не скажу.

Про порядок слов всё верно, т.к. в грамматике про это вообще не сказано и сама идея объяснить именно так, довольно хороша.

0

7

По многочисленным просьбам объясняю ошибки:

Lui fa mi sorrire -- Lui mi fa sorridere / ridere
Мат лучше оставить без внимания
La citta' di Perm e' situata lungo la fiume di Cama - La città/a' di Perm è/e' situata lungo il fiume Kama
Порядок слов: Отличительной особенностью итальянского языка является место, которое занимает прилагательное, а именно, то что  оно стоит после существительного (параллель можно провести с французским языком). При этом "смысл "НЕестественной, НЕнормальной характеристики-описания" для данного существительного"" (как написано на Вашем сайте) -- абсолютно не соответствует действительности!

Я не обращалась к бесконечной Вселенной со своими замечаниями. Речь велась лишь о репутации Вашего сайта и улучшении качества изложенной для пользователей информации.

+1

8

А в "Скайп" я действительно верю, потому что, как говорится, "результаты на лицо"

0

9

helen_s
Объявляю Вам благодарность, с занесением в личное дело ввиде +1 за Ваши сообщения, улучшающие работу нашего сайта. Вам присваивается статус "специалист".

Админ
Вам объявляется выговор, с занесением в личное дело ввиде -1 за то, что Вы перегибаете палку в общении с нашими уважаемыми специалистами.

Теги и ссылки по теме:
Артикли в итальянском языке – как их употреблять? - всё намного проще, чем ты думал!
НАС УЧАТ ИТАЛЬЯНСКОМУ ЯЗЫКУ НЕПРАВИЛЬНО! - узнай правду!
КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО - учебный комикс итальянский-русский - уникальный проект в интернете. Бесплатно.
Итальянский порядок слов - эвоно как!
Итальянский мат. Без купюр.
Passato Remoto - Avere или Essere? Прош. закон. - каким глаголом пользоваться?

0

10

Прошу пояснить, в чём заключается "перегибание палки с Вашими уважаемыми специалистами"

0

11

helen_s написал(а):

По многочисленным просьбам объясняю ошибки:

Порядок слов: Отличительной особенностью итальянского языка является место, которое занимает прилагательное, а именно, то что  оно стоит после существительного (параллель можно провести с французским языком). При этом "смысл "НЕестественной, НЕнормальной характеристики-описания" для данного существительного"" (как написано на Вашем сайте) -- абсолютно не соответствует действительности!


Уважаемая Хелен! Вот тут разрешите с Вами не согласиться. Привожу текст из учебника по грамматике:

Место прилагательного в предложении:

Отличительной чертой итальянского языка является то, что прилагательное чаще всего стоит после существительного. Оно конкретизируют его:

la lingua italiana – итальянский язык;
un libro giallo – детектив (см. «Цвета на итальянском»).

Возможен вариант, когда прилагательное разместится перед существительным (гораздо реже). Оно будет иметь более эмоциональное значение, порой приобретет переносный смысл. Также следует помнить, что теперь именно от прилагательного, а точнее от его начальных звуков будет зависеть выбор артикля:

uno splendido giorno – ясный солнечный день (но un giorno)

una carina amica – симпатичная подруга (un’amica)

Если прилагательных несколько, да еще они соединены союзом е (и), тогда почти во всех случаях они будут находиться после существительного:

una ragazza giovane e bella – молодая и красивая девушка.

Теперь третий, самый интересный случай. Он относится к коротким качественным прилагательным bello, brutto, buono, cattivo, grande, largo, lungo, piccolo и некоторым другим. От того, какую позицию они занимают (перед или после существительного) будет меняться их смысл.

Значение перед существительным    Прилагательное      Значение после существительного

хороший                                                           buono                                  добрый

некий                                                                 certo                                    достоверный

холодный (в переносном смысле)     freddo                                 холодный (о температуре)

аристократический                                     gentile                                 любезный

великий                                                            grande                                 большой, крупный

новый (очередной, другой)                    nuovo                                  новый (только что сделанный)

бедный (несчастный, бедняга)             povero                                бедный (без денег)

простой (обычный)                                     semplice                             простой (простак)

несколько                                                        vari                                        разные, различные

старый (давнишний)                                   vecchio                                               старый (пожилой)

Четвертая особенность – это прилагательные bello, buono, grande и santo. Они имеют особые формы в зависимости от существительного, которое следует за ними. Если же они расположены после существительного никаких изменений не происходит, и они остаются в первоначальном виде.

1)      перед z, s + согласная в единственном числе мужского рода первоначальная форма прилагательных сохраняется: bello, buono, grande, santo.

2)      перед остальными согласными они принимают усеченную форму: bel, buon, gran, san. Например, un buon padre – хороший отец, San Pietroburgo – Санкт-Петербург;

3)      перед гласными как в мужском, так и в женском роде применяются формы: buon’, bell’, grand’, Sant’. Например: Sant'Andrea, grand’uomo, una buon’amica.

4)      Прилагательное bello вообще образует особые формы, напоминающие формы определенного артикля: begli (gli), bello (lo), bei (i), belle (le), bell’ (l’). Например: begli studenti – хорошие студенты, bei libri – прекрасные книги. Выбирать какую форму следует использовать нужно так же, как определенный артикль.


Источники и сайты, где тоже считают, что прилагательные могут стоять где угодно Вы сможете найти через поисковики типа Яндекс или Google по запросу "место прилагательного в предложении"

0

12

Моё несогласие к написанному относилось лишь к фразе "Прилагательное ПОСЛЕ существительного имеет смысл "НЕестественной, НЕнормальной характеристики-описания" для данного существительного".  Не понимаю, в чём же "ненормальность и неестественность" характеристики прилагательных в этом случае.
А прилагательных, которые употребляются перед существительными, действительно довольно мало.

0

13

Я рада, что мои указания на ошибки на Ваших страницах были приняты к сведению и дальнейшему исправлению

0

14

helen_s написал(а):

А в "Скайп" я действительно верю, потому что, как говорится, "результаты на лицо"

Это вы погорячились. Скайп - это крайний случай с очень скромными результатами

0

15

Вячеслав написал(а):

Это вы погорячились. Скайп - это крайний случай с очень скромными результатами

Согласен

0