Курсы полиглота Тихонова в ПЕРМИ: без домашних заданий, заучивания и таблиц

год основания: 1995

Курсы полиглота Тихонова ОНЛАЙН

научный подход: практично и эффективно

Английский + 7 языков в Перми у полиглота Тихонова Максима Олеговича

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



"Колобок-ein fetter Pfannekuchen" русско-немецкая АРИСТоКратка

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Максим Тихонов
Что такое АРИСТоКратка? + КАТАЛОГ АРИСТоКраток

Колобок-ein fetter Pfannekuchen
русско-немецкая АРИСТоКратка

  Жили-были старик с alte Frau. Вот и sagt старик zur alten Frau:

— Поди-ка, alte Frau, по Dose поскреби, по сусеку fege, не наскребешь ли Mehl для einen fetten Pfannekuchen.

   Взяла alte Frau крылышко, по Dose поскребла, по сусеку fegte и hat gefegt Mehl горсти zwei. Замесила Mehl на сметане, состряпала einen fetten Pfannekuchen, изжарила в Butter и на Fenster студить положила. Der fette Pfannekuchen лежал-lag, взял да и покатился — с Fenster на лавку, с лавки на Fussboden, по Fussboden к двери, sprang через порог — да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на Hof, с Hof за ворота, дальше-weiter. Катится der fette Pfannekuchen по дороге, навстречу ему Заяц-Hase:

— Колобок-ein fetter Pfannekuchen, ich тебя esse, однако!
Iss mich nicht, Hase, ich тебе песенку singe:

Ich bin Колобок-ein fetter Pfannekuchen
Ich bin по Dose скребен,
По сусеку gefegt,
На сметане vermischt
Да в Butter пряжон,
Auf dem Fenster стужон.
Ich bin vom дедушка gegangen
Ich bin von der alten Frau gegangen
От тебя, Hase, подавно уйду!

   И покатился Weg по-entlang— только Hase его и видел! Катится der fette Pfannekuchen, навстречу ему Wolf:
—  Ein fetter Pfannekuchen, ich esse dich!
Iss mich nicht, Серый Wolf, ich dich ein Liedchen singe:

"Ich bin ein fetter Pfannekuchen
Ich bin von der Dose geschabt,

По сусеку gefegt,
На сметане vermischt
Да в Butter пряжон,
Auf dem Fenster abgekuehlt.
Ich bin vom alten Man gegangen
Ich bin von der alten Frau gegangen
Ich bin vom Hase gegangen

От тебя, Wolf, подавно gehe!"

   Und rollt Weg entlang — только Wolf ihn и видел! Rollt der fette Pfannekuchen, навстречу ihm Медведь-Baer:

Ein fetter Pfannekuchen, ich esse dich!
Wo тебе, косолапому, mich essen?!

"Ich bin ein fetter Pfannekuchen
Ich bin von der Dose geschabt,

По сусеку gefegt,
In сметана vermischt
In Butter пряжон,
Auf dem Fenster abgekuehlt.
Ich bin vom alten Man gegangen
Ich bin von der alten Frau gegangen
Ich bin vom Hase gegangen
Ich bin vom Wolf gegangen

От dich, Baer, подавно gehe!"

   Und wieder покатился — только Baer ihn und видел! Rollt der fette Pfannekuchen, entgegen ihm Лиса-Fuchs:

Ein fetter Pfannekuchen, wohin rollst du?
Ich rolle den Weg entlang.
— Ein fetter Pfannekuchen, singe mir dein Liedchen
!

   Der fette Pfannekuchen singe:

"Ich bin ein fetter Pfannekuchen
Ich bin von der Dose geschabt,

По сусеку gefegt,
In сметана vermischt
In Butter пряжон,
Auf dem Fenster abgekuehlt.
Ich bin vom alten Man gegangen
Ich bin von der alten Frau gegangen
Ich bin vom Hase gegangen
Ich bin vom Wolf gegangen
Ich bin vom Baer gegangen

Von dir, Fuchs, нехитро gehe!"

Der Fuchs sagt:
— Ах, Dein Liedchen ist sehr gut
, да hoere ich плохо. Der fette Pfannekuchen, setz zu mir на носок да singe noch ein разок, погромче.
Der fette Pfannekuchen setzte zum Fuchs на Nase und singte погромче ту же Liedchen.
А Fuchs опять ihm:
Der fette Pfannekuchen, setz zu mir на язычок да singe noch ein последний разок.
Der fette Pfannekuchen sprang zum Fuchs на язык, а Fuchs ihn — АМ! — und hat gegessen. . .

0

2

Класс!

0

3