Курсы полиглота Тихонова в ПЕРМИ: без домашних заданий, заучивания и таблиц

год основания: 1995

Курсы полиглота Тихонова ОНЛАЙН

научный подход: практично и эффективно

Английский + 7 языков в Перми у полиглота Тихонова Максима Олеговича

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Английский язык: аббревиатуры в Интернете.

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Английский язык: аббревиатуры в Интернете.

![выражение] — отрицание фразы, соответственно выражениям !(expession) в некоторых языках программирования. Например: «!волнует» — «не волнует». Можно использовать во фразах: ЯТ!П — Я такое не пью.

<3 — (англ. Love (a sideways heart) — Любовь (лежащее на боку сердце)

10x — (англ. Thanks) спасибо

2 — (англ. to — к, до, в) указание направления, обращение (например: 2 имя)

2.71 — замена буквы «e» (применяется для эвфемизации матерных выражений)

2U — (англ. To you) Для Вас

3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)

4 — (англ. for — для) например, «4U» — (англ. for you) «для тебя».

4YI — к вашему сведению. См.: FYI.

A

AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю

AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню

AFK — (англ. away from keyboard) отошёл (имеется ввиду, что пользователь в данный момент не у компьютера)

ASAP – (англ. as soon as possible) как можно быстрее

B

BB — (англ. Bye-bye) до свидания!

BBS — (англ. be back soon) скоро вернусь

BCNU — (англ. be seeing you) увидимся

b4 — (англ. before) до

Bgg — Bu-ga-ga — сокращение от Бу-га-га, что значит сильный смех

Black magic — работающий программный код неясного устройства

BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.

BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту)

BSoD — (англ. Blue Screen of Death) синий экран смерти. Экран с сообщением о невосстановимой ошибке ядра, после которой можно только перезагрузить компьютер кнопкой «Reset». В операционных системах семейства Windows он синего цвета.

BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим)

C

CU l8r — (англ. see you later) увидимся позже

CUL — (англ. see you later) увидимся позже

cya — (англ. see you around, американский сленг: see ya) увидимся

E

EZ — (англ. easy) самое мощное психологическое воздействие на убитого врага в многопользовательских онлайн играх

F

FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»), аналог (в русском языке) — «ЧАВО» (частые вопросы)

FYI — (англ. for your information) к вашему сведению

FTW — (англ. for the win) для победы, за победу

G

G2G — (англ. got to go) пора уходить

GG —

(англ. good game) благодарность за хорошую игру, чаще от проигравшего выигравшему

Также употребляется при выходе из игры, в контексте — thx for gg

GGG — смех (гы гы гы)

GL — (англ. good luck) удачи!

Gratz, gz — (англ. Congratulations) Поздравляю! (Поздравление с чем-либо)

H

HF — (англ. have fun) веселой игры. Часто употребляется вместе с GL (GL&HF!).

I

IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память

IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению (ИМХО)

IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению

K

KISS — (англ. keep it simple, stupid) «сделай проще, глупый» (принцип программирования: «не усложняй»). Также термин официально встречается в экзаменах IELTS по английскому языку[источник?]

L

LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться

LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) — громко смеюсь

LU — (англ. love you) люблю тебя

M

m8 — (англ. mate) «товарищ», «напарник». Реже (англ. meat) «мясо» (выражение используется в играх).

me2 — me too — я тоже, мне тоже.

N

N1 — (англ. nice one) хороший или (англ. number one) номер один (лучший)

NP — (в ответ на благодарность) англ. No problem Нет проблем

NSFW — англ. Not safe for work Небезопасно для работы

O

OMG — (англ. oh, my God) «о, Господи» — выражает удивление, раздражение.

OMFG — (англ. oh, my fucking God) то же что «OMG», только матерное

O RLY? — (англ. oh really?) «неужели?» (как правило, ответом служит «YA RLY», а за этим уже следует «NO WAI»)

P

pls, plz — (англ. please) — сокращение от пожалуйста, получившее широкое распространение сначала в чатах, а затем и вне их

PM — англ. Private message — приватное сообщение, используется часто в IRC и веб-форумах

R

ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (поначалу употреблялось наравне с ROTFL)

ROTFL, ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха

ROTFLMAO, ROFLMAO — (англ. rolling on the floor laughing my ass off) катаюсь по полу от смеха, аж жопу надорвал

ROTFLMAOSTC - см. выше + scaring the cat, «пугая кота/кошку»

RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции. Также расшифровывают, как «англ. Read Tutorial, Follow Manual» — «прочти инструкцию, следуй руководству»

S

STFU — (англ. shut the fuck up) грубое «заткнись»

STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети (более точный перевод — «поищи в чёртовом вебе»)

T

Thnx!, иногда tnx, thx (THX),10x — (англ. thanks) спасибо

ttyl — (англ. talk to you later) поговорим попозже, в другой раз

U

UW — (англ. you're welcome) всегда пожалуйста

V

Voodoo programming — программирование без чёткого понимания языка или основ программирования; в результате программа обычно не работает, либо работает, но автор не может объяснить как

W

W8 — (англ. Wait) Подожди

WB —

(англ. Welcome Back) рад, что ты вернулся

(англ. Write Back) ответь(те)

WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями

WTF — (англ. What The Fuck) WTF означает «что за..?»

WYSIWYG — (англ. What You See Is What You Get) «что видишь, то и получишь», произносится как «ви-зи-виг» — визуальные средства редактирования

Y

YDAY — (англ. yesterday) — вчера

Z

ZOMG (англ. Z oh, my God ) — ошибочное написание аббревиатуры фразы англ. Oh My God, «Боже мой!». Так как буква латиницы «Z» расположена рядом с кнопкой Shift, можно ошибиться, написав вместо «OMG» — «ZOMG». Латинский оригинал часто употребляется в форме «ZOMG!!!!11!1!», где кроме Z в начале показная небрежность пишущего подчёркивается единицами в ряду восклицательных знаков. Часто употребляется в irc-сетях и в цитатнике Рунета

Подпись автора

Всё уже написано... на http://tihonow.ru

0

2

Каланча написал(а):

10x — (англ. Thanks) спасибо

Вот такое сокращение было мне не знакомо...!!

0

3

Английские аббревиатуры, значения которых вы могли не знать:

1. BYOB

[biː-waɪ-əʊ-biː]

Расшифровывается как Bring Your Own Bottle — «захвати себе бутылку». Это означает, что хозяин вечеринки, на которую вас приглашают, позаботился об угощении, но в отношении алкоголя рассчитывает на помощь гостей.

Come to Nick’s house at 5 pm. BYOB. — Приходи к Нику сегодня в пять. Приноси алкоголь!

2. SMH

[ɛs-ɛm-eɪʧ]

Это сокращение от Shaking My Head переводится как «качаю головой» и означает реакцию на нечто неприятное или очень странное.

— He’s late again. — Он снова опаздывает.
— SMH. — Качаю головой.

3. CSL

[siː-ɛs-ɛl]

Аббревиатура от Can’t Stop Laughing. Она, наоборот, говорит о том, что собеседник не может сдержать смех при упоминании о чём-то действительно весёлом. По сути, ещё одна версия LOL.

— Have you seen that video with a dancing dog? — Видел это видео с танцующей собакой?
— CSL! — Не могу перестать смеяться!

4. FOMO

[ˈfəʊməʊ]

Fear Of Missing Out — популярное в последнее время сокращение, означающее страх что-то пропустить. Например, вечеринку.

I have to go to that party! I have severe FOMO! — Я должен пойти на эту вечеринку! У меня жёсткий страх пропустить что-то важное!

5. AF

[eɪ-ɛf]

Расшифровывается как As Fuck, но ничего ругательного не означает. Это крайняя степень чего-либо, как русское «офигеть».

Those tacos were spicy AF! — Эти тако были офигеть какими острыми!

6. FAM

[ˈfæm]

Как бы вы назвали своего лучшего друга или подругу, с которыми вы ну очень близки? Наверное, сказали бы, что они вам как брат или как сестра? В английском на этот счёт есть сокращение FAM от слова Family.

My fam is always there for me. — Мои близкие друзья всегда готовы прийти мне на помощь.

7. IRL

[aɪ-ɑːr-ɛl]

Интернет захватил мир настолько, что мы даже стали делить жизнь на реальную и виртуальную. Так и появилось сокращение IRL — In Real Life.

IRL I’m a very friendly person actually. — В реальной жизни я вообще-то очень дружелюбный человек.

8. ELI5

[iː-ɛl-aɪ faɪv]

Выразить искреннюю неосведомлённость в каком-либо вопросе можно с помощью сокращения ELI5 (Explain Like I’m 5), что означает: «Объясни так, будто я пятилетний».

I know nothing about computer hardware, ELI5. — Я ничего не знаю о компьютерных деталях, объясни так, будто мне пять лет.

9. FTFY

[ɛf-tiː-ɛf-waɪ]

В англоязычных чатах иногда можно встретить FTFY. Это сокращение может понравиться любителям исправлять грамматические ошибки за другими, потому что означает Fixed That For You и переводится как «Исправил это за тебя».

It should be speak, not spik. FTFY. — Это должно быть speak, а не spik. Исправил за тебя.

10. DAE

[diː-eɪ-iː]

Сокращение вопроса «Does Anyone Else?» («Кто-то ещё?»). К примеру, вам хочется найти единомышленников среди собеседников:

— DAE like this band? — Кому-то ещё нравится эта группа?

11. AMA

[eɪ-ɛm-eɪ]

А если вы эксперт в каком-либо вопросе и вам хочется поделиться своими знаниями, пригодится AMA — Ask Me Anything. Спросите меня о чём угодно!

I’ve been studying Van Gogh for years, AMA. — Я изучаю Ван Гога годами, спросите меня о чём угодно.

12. ICYMI

[aɪ-siː-waɪ-ɛm-aɪ]

Это аббревиатура, образованная от длинного выражения In Case You Missed It. Используется в разговоре, чтобы объяснить обсуждаемую тему тому, кто только к нему подключился: «На случай, если ты пропустил…»

ICYMI, we were talking about our healthcare system. — На случай, если ты пропустил, мы обсуждали наше здравоохранение.

13. PAW

[piː- eɪ- ˈdʌblju(ː)]

Как часто вы, будучи подростком, старались скрыть от родителей темы своих разговоров с друзьями? Нынешняя молодёжь гораздо изобретательнее: когда мама стоит за спиной и исподтишка наблюдает, о чём её чадо болтает с товарищами, в ход идёт сокращение PAW — Parents Are Watching.

Let’s go to the library together? PAW. — Пойдём в библиотеку? Родители смотрят!

Бонус

И напоследок простые выражения, которые могут вам пригодиться в переписке с англоязычным другом:

    YW [waɪ-ˈdʌblju(ː)] — You’re Welcome.
    RLY [ɑːr-ɛl-waɪ] — Really.
    ILY [aɪ-ɛl-waɪ] — I Love You.
    SY [ɛs-waɪ] — See You.

Подпись автора

http://tihonow.ru/pages/languages-perm

0