Курсы полиглота Тихонова в ПЕРМИ: без домашних заданий, заучивания и таблиц

год основания: 1995

Курсы полиглота Тихонова ОНЛАЙН

научный подход: практично и эффективно

Английский + 7 языков в Перми у полиглота Тихонова Максима Олеговича

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Как по-французски? Как допросить француза? Разговорник.

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Содержание:

Б В Г Д Е

Теги и ссылки по этой теме:

НАС УЧАТ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ НЕПРАВИЛЬНО! - узнай правду!
Артикли во французском языке – как их употреблять? - всё намного проще, чем ты думаешь!
Французский язык в Перми - язык без зубрёжки и домашних заданий.
Учебный КОМИКС на основе фильма "День сурка" французский+русский - уникальный проект в интернете. Бесплатно.
Французские ругательства и мат. Без купюр.

Отредактировано ром (15.05.2013 08:00:33)

0

2

Безусловно! Évidemment (absolument, naturellement)!
Берегись! Gare! Prenez garde!
Блюдо пересолено (переварено, пережарено, несвежее) C'est trop salé (cuit, brûlé, pas frais).
Большое спасибо за приглашение. Merci beaucoup (Je vous remercie) pour l'invitation.
Большое спасибо! Merci beaucoup!
Будет дождь (снег, ветер, туман, тепло, солнечно). Il pleuvra (neigera, sera le vent, fera du brouillard.)
Буду рад Вас видеть. Je serai très content(-e) de vous voir.
Будь внимателен! Sois attentif!
Будьте добры, нарисуйте мне как идти. Porriez-vous me marquer l'itinéraire?
Будьте добры, упакуйте (заверните). Empaquetez tout ça, s'il vous plaît.

0

3

В какой гостинице Вы остановились? À quel hôtel êtes vous descendu?
В какой театр Вы посоветуете пойти? Quel théâtre vous pouvez me conseiller?
В каком кинотеатре идет этот фильм? A quel cinéma passe le film?
В какую сторону ехать до...? Dans quelle direction dois-je aller pour venir à …?
Вам больно? Est-ce que vous vous sentez très mal?
Вам нравится эта музыка? Aimez-vous cette musique?
Вам отсюда хорошо видно (слышно)? Est-ce que vous voyez (entendez) bien d'ici?
Вам понравился спектакль (представление, постановка, музыка, игра, пение, декорации, костюмы)? Est-ce que vous avez aimé la pièce (le spectacle, la mise en scène, la musique, le jeu, le chant, le décor, les costumes)?
Вам тут нравится? Est ce que vous aimez cette place?
Вам удобно? Вы хорошо себя чувствуете? Vous êtes bien ici?
Ваш паспорт, пожалуйста! Votre passeport, s'il vous plaît!
Ваши водительские права, пожалуйста. Votre permis de conduire, s'il vous plaît.
Ввоз (вывоз) этих товаров запрещен. Importation (exporation) de ces articles est interdite.
Взгляните! Mais regardez-moi ça!
Взгляни! Tiens!
Внимание! (Faites) attention!
Возможно, это так. C'est bien (tout à fait) probable.
Возможно. Peut-être.
Возьмите еще... Prenez encore …
Все в порядке (хорошо). C'est très jolie (bon, parfait) (avec moi).
Въезд запрещен. Défense d'entrer.
Вы в порядке (устали, больны, Вам плохо)? Ça va? (Vous êtes fatigué/malade?)
Вы говорите по-английски (по-немецки, по-французки, по-испански)? Parlez-vous anglais (allemand, français, espagnol)?
Вы заняты этим вечером? Êtes-vous libre ce soir?
Вы знаете хороший супермаркет (книжный, кондитерскую, кинотеатр, ночной клуб)? Où ce trouve un bon supermarché (la librairie, la pâtisserie, le cinéma, le club)?
Вы курите? Est ce que vous fumez?
Вы любите плавать (играть в волейбол, загорать)? Aimez-vous nager (jouer au volley-ball, être au soleil)?
Вы меня понимаете? Vous me comprenez?
Вы можете идти (сидеть, говорить)? Pouvez-vous marcher (être assis, parler) bien?
Вы не знаете, где находится...? Est-ce que vous savez où ce trouve … ?
Вы не могли бы показать мне что-нибудь другое? Pouvez-vous me montrer quelque chose d'autre?
Вы не туда попали. Vous avez fait un numéro incorrect.
Вы ничего себе не повредили (сломали, обожгли)? Avez-vous endommagé (cassé, brûlé) quelque chose?
Вы ошибаетесь. Vous avez tort.
Вы правы. Vous avez raison.
Вы со мной согласны? Vous êtes d'accord avec moi?
Вы умеете играть на гитаре (виолончели, пианино, ударных)? Est ce que vous savez jouer de la guitare (du violon, du piano, des tambours)?
Вы умеете плавать? Savez-vous nager?
Вы хорошо плаваете (катаетесь на серфинге)? Est-ce que vous nagez bien?
Вызовите, пожалуйста, скорую помощь. Appellez le médecin de garde, s'il vous plaît.

0

4

Где (когда) будет соревнование (концерт, фильм, выставка)? Où (à quelle heure) a lieu la compétition (le concert, le film, l'exposition)?
Где ближайшая остановка автобуса (трамвая, станция метро)? Où est l'arrêt de l'autobus (du tram, de la station de métro) le plus proche?
Где бы нам встретиться? Où est ce que vous voulez que nous nous rencontrions?
Где в этом магазине отдел игрушек (электротоваров, молочных продуктов)? Où est le rayon de jouets (articles électriques, produits laitiers)?
Где зал английской (немецкой, испанской, французской) живописи? Où est la salle de la peinture anglaise (allemagne, espagnole, français).
Где здесь выход? Où est la sortie ici?
Где здесь можно припарковать машину? Où peut-on parquer un auto ici?
Где здесь можно поменять иностранную валюту? Où peut-on changer des devises étrangères?
Где здесь туалет? Où est la toilette ici?
Где и когда можно позавтракать? Où et quand peut-on prendre le petit déjeuner?
Где я могу забрать свой багаж? Où est-ce que je peux reprendre mes bagages?
Где можно взять машину напрокат? Où peut-on louer un auto?
Где можно купить билет? Où peut-on acheter le billet?
Где можно купить путеводитель по музею (каталог, репродукции картин)? Où est ce que je peux acheter le guide de musée (catalogue, reproductions)?
Где можно купить телефонную карточку? Où peut-on acheter la carte téléphonique?
Где можно купить сим-карту? Où peut-on acheter la SIM carte téléphonique?
Где можно купить...? Où est-ce qu'on peut acheter...?
Где можно оплатить? Où puis-je payer?
Где мы увидимся? Où l'on se verra?
Где находится эта гостиница? Où ce trouve cet hôtel?
Где посадка на самолет? Où est la porte d'embarquement?
Где стоянка такси? Où est le parking de taxi?
Где я могу купить...? Où est-ce que je peux acheter…?
Говорите, пожалуйста, помедленнее (погромче, потише). Pourriez-vous parler plus lentement (haut, bas)?

0

5

Да, конечно. Oui, bien sûr (bien entendu).
Давайте договоримся о встрече. On va fixer un rendez-vous.
Давайте договоримся о точном времени и месте. Il faut fixer l'heure et place exacte.
Давайте позавтракаем (пообедаем, поужинаем) в ресторане. Allons prendre le petit déjeuner (déjeuner, dîner) au restaurant.
Давайте поиграем в хоккей (футбол, волейбол, баскетбол)! Voulez-vous jouer au hockey (football, volleyball, basketball)?
Давайте пойдем в кино (в театр, на стадион, на концерт)! Allons au cinéma (théâtre, stade, concert)!
Давайте попьем кофе (выпьем что-нибудь, поболтаем) у меня. On pourrait prendre un café (boire quelque chose, parler un peu) chez moi.
Давайте сядем у окна (в зале, на террасе, в тени). Asseyons-nous près de la fenêtre (dans la salle, a la terrasse, a l'ombre)
Дайте мне 100 гр сыра (килограмм персиков). Donnez-moi cent grammes du fromage (un kilo des pêches), s'il vous plaît!
Дайте мне, пожалуйста, ключ от номера. Donnez-moi la clé de la chambre, s'il vous plaît.
Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь подешевле. Donnez-moi quelque chose pas si cher.
Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь получше (поближе, подальше, с краю, в середине). Donnez-moi quelque chose mieux (plus près, plus loin, à côté, au milieu).
Дайте мне, пожалуйста,... Pourriez-vous me donner …, s'il vous plaît?
Два часа для меня в самый раз (не подходит, очень удобно, очень неудобно). Deux heures de l'après-midi est le temps le plus préféré (le moin préféré, le plus convenable, le moins convenable) pour mois.
Две Кока-колы (два пива, две пинты, два коктейля, два кофе), пожалуйста! Apportez-moi deux Coca-Colas (bières, cocktails, cafés), s'il vous plaît.
Действительно? Est-ce que ça peut être vrai?
Для меня был забронирован номер. Une chambre a été réservée pour moi.
До встречи! A tout à l'heure!
До свидания! A bientôt!
До скорого! On verra bientôt.
Доброе утро! Bon matin!
Доброй ночи. Bon nuit!
Добрый день. Bon jour!
Дорога закрыта. Route fermée.
Дорогие ли билеты? Est-ce que les billets sont très chers?

0

6

Вы заняты этим вечером? Êtes-vous libre ce soir?
  Это неправильный перевод фразы. Нужно : Вы свободны этим вечером? Иначе если Вам ответят " OUI", то что Вы подумаете? Что собеседник занят?

Подпись автора

http://tihonow.ru

+2

7

Elenina написал(а):

Вы заняты этим вечером? Êtes-vous libre ce soir?
  Это неправильный перевод фразы. Нужно : Вы свободны этим вечером? Иначе если Вам ответят " OUI", то что Вы подумаете? Что собеседник занят?

Нихера не поняла

0