МЕТОДЫ РАЗВЕДШКОЛ ☭ с 1995 года ☭ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ПО-ПЕРМСКИ.

Без зубрёжки и домашних заданий: Американский и Британский английский, Испанский, Итальянский, Немецкий, Нидерландский, Французский

Объявление

Внимание! Если вы видите сообщение:

Ссылка, по которой Вы пришли неверная или устаревшая.

Это значит, что вы забыли войти на сайт под своим именем!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Артикли в немецком языке Как их употреблять (самое простое объяснение)

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Артикли в немецком языке – как их употреблять?
(самое простое объяснение)

Нижеизложенное правило Тихонова в несколько раз проще чем то, что написано в академической грамматике:

1. Если про что-то или кого-то мы можем сказать "этот, тот, эта, та, моё, ваше, наше, их" и так далее, но не хотим настолько уточнять реального или относительного "хозяина" чего-то или кого-то, то вместо притяжательных местоимений типа "мой, ваш, наш, их " и так далее, можно сказать "определённый". Например:

Мы видим наше солнце – Wir koennen unsere Sonne sehen.
Мы видим солнце - Wir koennen die Sonne sehen.

Он – мой (именно - мой) единственный настоящий друг – Er ist mein einziger echte Freund.
Он – единственный настоящий друг - Er ist der einzige echte Freund.
.
Мне нравится Ваш кот – Mir gefaelt Ihr Kater.
Мне нравится кот – Mir gefaelt der Kater.

2. Если про что-то или кого-то мы НЕ можем сказать "этот, тот, эта, та, моё, ваше, наше, их" и так далее, и уж тем более, мы не можем и не хотим настолько уточнять реального или относительного "хозяина" чего-то или кого-то, то можно сказать "неопределённый". Например:

Вы – как (любое) солнце в моей жизни. – Sie sind wie eine Sonne in meinem Leben
Он – (один из нескольких) настоящий друг. – Er ist ein echter Freund.
Кстати, во дворе какой-то кот. – Es gibt einen Kater im Hof.

3. Мы должны каждый раз следовать логике каждого отдельного случая. Один и тот же набор слов в каждой отдельной ситуации требует свой логики и своего артикля. Бывает и так, что предмет(ы) или существо упоминаются "например", абстрактно, в общем смысле, без артикля. Например:

Мы видим солнце - Wir koennen die Sonne sehen. (с поверхности Земли)
Мы видим солнце - Wir koennen eine Sonne sehen. (какое-то светило в телескоп или с борта космического корабля в другой солнечной системе)

Настоящие друзья – это очень важно. – Echte Freunde sind sehr wichtig.

Вот за это (за воровство со стола) я и не люблю кошек (любых). – Deswegen mag ich Katzen nicht.

Теги и ссылки по этой теме:
Падежи в немецком языке - самое простое объяснение без грамматики
НАС УЧАТ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ НЕПРАВИЛЬНО! 
Немецкий мат. Без купюр.  - немцы жжгут!
Учебный комикс на основе фильма ПЯТЫЙ ЭЛЕМЕНТ немецкий-русский
Справочник по формализованной грамматике НЕМЕЦКОГО языка - мы этого не рекомендовали!

0

2

Рекомендую!  :idea:

0

3

Огромное спасибо за такое замечательное объяснение!

0