МЕТОДЫ РАЗВЕДШКОЛ ☭ с 1995 года ☭ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ПО-ПЕРМСКИ.

Без зубрёжки и домашних заданий: Американский и Британский английский, Испанский, Итальянский, Немецкий, Нидерландский, Французский

Объявление

Внимание! Если вы видите сообщение:

Ссылка, по которой Вы пришли неверная или устаревшая.

Это значит, что вы забыли войти на сайт под своим именем!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Английский для ленивых. Формальная мини грамматика английского языка.

Сообщений 1 страница 10 из 24

1

Английский для ленивых. Формальная мини грамматика английского языка.
Из книги Максима Тихонова "Сам себе репетитор: ПРОСТОЙ И ПОНЯТНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ" изданной в 1996 году

КАТАЛОГ БЕСПЛАТНЫХ ПРОГРАММ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ (образы дисков *.ISO)

МЕТОДЫ РАЗВЕДШКОЛ: Что означает термин "метод киностимуляции"?
Видео от Тихонова: Надо ли преподавать грамматику?
Видео урок английского языка от Максима Тихонова: АНГЛИЙСКИЕ АРТИКЛИ
Видео урок от Тихонова: Английский без грамматики. Урок 1.
Видео от Максима Тихонова: КАК ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ?
Видео на иностранных языках: смотреть скачать бесплатно без смс
О Тихонове Максиме Олеговиче
МЕТОДЫ РАЗВЕДШКОЛ: Примерные планы занятий по иностранным языкам.

А так же по этой теме:

Грамматика - лженаука? Генезис грамматики демократичен и индивидуален
НАС УЧАТ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НЕПРАВИЛЬНО! - узнай правду!
Времена глагола в английском языке. - всё на много проще, чем ты думаешь!
Артикли в английском языке – как их употреблять? - легче не объяснить!
Употребляется ли SHALL? - оказывается Дима Петров с канала "Культура" (телепередача "Полиглот") не знает иностранных языков!
Правила чтения в английском языке? Полный бред! - всё понятно и просто!

Содержание книги:

ВРЕДНЫЕ СЛОВА И МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.
ОТНОСИТЕЛЬНО НЕОПРЕДЕЛЁННОЙ ОПРЕДЕЛЁННОСТИ БУКВЫ "A". ЧТО ТАКОЕ АНГЛИЙСКИЕ АРТИКЛИ И С ЧЕМ ИХ ЕДЯТ
В БОЙ ИДУТ АНГЛИЙСКИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
КАК ОБОЙТИСЬ В АНГЛИЙСКОМ БЕЗ МЕСТОИМЕНИЙ?
С РИСКОМ О ПРЕДЛОГАХ.
УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ СКУПАЮТ МАГАЗИН ИГРУШЕК
ПРИТЯГИВАЯСЬ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ТОЖЕ ПАДАЮТ.
ЧЕТЫРЕЖДЫ О ЧЕТЫРЁХ ФОРМАХ ГЛАГОЛОВ.
ВОСЕМЬ ВИДОВ "TO BE".
ПОГОВОРИМ О ПОРЯДКЕ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.

ВРЕМЕНА АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА В ЧЕТЫРЁХ ГРУППАХ ВРЕМЁН ГЛАГОЛОВ:
Часть 1. ПРОСТЫЕ ВРЕМЕНА. Simple Tenses.
Часть 2. Группа времен НЕЗАКОНЧЕННЫЕ (длящиеся). Progressive Tensens.
Часть 3. Группа СОВЕРШЕННЫЕ ВРЕМЕНА. Perfect Tenses.
БУДУЩЕЕ В ПРОШЕДШЕМ.
Часть 4. СОВЕРШЕННЫЕ НЕЗАКОНЧЕННЫЕ ВРЕМЕНА. Perfect Progressive Tenses.

САМОЕ ЛУЧШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ - ЭТО СЛОВООБРАЗОВАНИЕ!
ГЛАГОЛ + ПРЕДЛОГ = ИДИОМА.
ЛИЧНО О БЕЗЛИЧНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.
ГЕРУНДИЙ.
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ И ДВЕ "АРМИИ" ВОПРОСОВ.
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ. - МНОГООБРАЗИЕ ЗНАЧЕНИЙ "TO HAVE". - МНОГООБРАЗИЕ ЗНАЧЕНИЙ WOULD.
КРАТКО Об АНГЛИЙСКИХ СОКРАЩЕНИЯХ.
О ЗАМЕЧЕННЫХ ОШИБКАХ И УПУЩЕНИЯХ.

+1

2

ВРЕДНЫЕ СЛОВА И МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

Выйдя из дома, мы обнаруживаем, что живём на свете не одни... И что не только у нас есть стол, стул, кровать, плита, лампа, одежда, холодильник, велосипед, мотоцикл, машина и яхта! Всё это обязательно есть ещё у кого-то и что, кроме вас, по улицам шарахаются ещё шесть миллиардов землян. Сосчитать людей в толпе очень сложно, то же самое можно сказать о домах, машинах и звёздах на небе. А так как всё великое просто, люди придумали множественное число, которое выражается в окончании существительных. В английском - ТОЛЬКО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ! ( т.е. предметов, людей, живых организмов). В английском множественное число пишется и читается так:

constructors ( konstruktoz) - конструкторы

car - cars  ( ka:z)  -  машина -машины

star - stars (sta:z)  - звезда -звёзды

home - homes ( houms) - дом - дома

Как правило, окончание -s  после гласных звуков читается как z , даже если на письме слово заканчивается на согласную, а после согласных звуков читается как -s, даже если на письме слово заканчивается на гласную. И опять мы встречаем исключение из правил.
Если слово заканчивается на  -o,  -s,  -ch,  -x,  то к суффиксу -s  множественного числа добавляется буква -e, получается суффикс -es:

a Negro - Negroes

a dress - dresses

a match - matches

a dish - dishes

a box - boxes

Примечание. Суффикс -es после -о читается как -z, а в других словах-исключениях как -iz.

В случае, когда слоао оканчивается на букву -y, при образовании множественного числа, буква -y превращается в две буквы: -ie, и окончание приобретает форму -ies:

a baby - babies   ребёнок - дети

Слова оканчивающиеся на F или FE во множественном числе, меняют F на V и если на конце только гласная, то окончание всё равно приобретает форму VES:

wife жена - wives жены

leaf  лист - leaves  листья

Кроме того существуют слова, образующие множественное число, обходя все правила и законы:

man - мужчина

men - мужчины

child - ребёнок

children - дети

teeth - зуб

tooth - зубы

Эти вредные слова придётся запомнить. Таких непослушных слов не много, но всё равно обидно.. что придётся запомнить ещё и то, что некоторые слова в английском языке всегда бывают только в каком-то одном числе, например:

news - новости

trousers - брюки

spectacles - очки

Вообще же таких слов многовато, и вы познакомитесь с ними в процессе изучения языка.

0

3

ОТНОСИТЕЛЬНО НЕОПРЕДЕЛЁННОЙ ОПРЕДЕЛЁННОСТИ БУКВЫ "A".

Вы, наверное, уже возмутились, что автору нечего делать как, как тратить бумагу на лишние буквы перед существительными:

a dress,
a match,
a box,
a boy

Ничего подобного, во всём виноваты АНГЛИЙСКИЕ АРТИКЛИ! Нет, это не вредные дяди из парламента, это служебные слова, уточняющие значение существительного относительно его смысла в предложении. Артикли бывают неопределённые, как пол ребёнкаво чреве матери, и определённые, как ваши долги другим людям. Те, кому этого объяснения недостаточно,  могут прочитать следующию главу.

ЧТО ТАКОЕ АРТИКЛИ И С ЧЕМ ИХ ЕДЯТ.

В давние времена, когда европейцы почти ничего не знали об арабских цифрах и мало пользовались римской системой чисел, было принято все цифры обозначать буквами алфавита. Естественно, цифрой один был знак "А". Так сложилось, что в английском алфавите эта буква читается как "эй". Когда же появились арабские цифры, этой буквой стали обозначать исчисляемые существительные в единственном числе, вкладывая в такой "союз" неопределённый смысл. То есть, а + существительное, например "дом", значит, что речь идёт о каком-то одном доме. О каком именно, ни буква "а", ни слово "дом" не уточняют. С течением времени букву "а" перед существительными стали называть просто "э". На письме это выглядит так:  a home (дом).
На русский язык мы можем перевести этот набор английских букв, как "дом", совсем не переводя артикль "а", но всегда помня, что речь идёт ОБ ОДНОМ, НЕ КОНКРЕТНОМ , ВПЕРВЫЕ УПОМИНАЕМОМ, ОДНОМ ИЗ МНОГИХ доме. Если неопределённый артикль"а" стоит перед существительным, начинающимся с гласной буквы, то он (артикль) будет выглядеть так:
an apple - яблоко

Задолго до появления игрушечных магазинов уже жили-были указательные местоимения  this, these, that, those, а также много таких предметов, имеющих определённый смысл. Например, если в хижине стоит кровать, то эту кровать влюблённый в неё хозяин никогда не назовёт  a bed (кровать), пусть даже она у него и одна. Эту кровать он всегда выделит словом this, так как это конкретная, неоднократно ранее упоминаемая, кровать. Со временем this сократилось до the, так как конкретных предметов стало больше (появилась вторая кровать) и можно было часто слышать  these beds (эти кровати).
С тех пор все КОНКРЕТНЫЕ, ОПРЕДЕЛЁННЫЕ, РАНЕЕ УПОМИНАЕМЫ вещи стали употребляться с определённым артиклем  the.  Посему, "между строк" читая, понимаем:

the car - машина
что это не просто машина, это " ЭТА машина",

the roof  - крыша
что это не какая-то там крыша, а это "ЭТА крыша".

0

4

В БОЙ ИДУТ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ.

Когда ребёнок начинает разбираться в окружающем его мире, он делит все и вся на плохое и хорошее, горячее и холодное, слабое и сильное, вкусное и противное, раскладывает по цветам, запаху, твёрдости, мягкости, вредности и в онце концов понимает, что все эти эпитеты можно назвать одним словом - ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. Об английских прилагательных можно сказать лишь, что они не склоняются ни в роде, ни в числе, ни в падеже (ни перед английской королевой). Они просто существуют.

red - красный            bad - плохой

full - полный              cold - холодный

hot - горячий             nice - красивый

На русский язык некоторые существительные тоже можно перевести как прилагательные, когда происходит такое явление как КОНВЕРСИЯ. Это когда рядом стоят два существительных и стоящее впереди (существительное) становится определителем следующего. Это как два солдата, идущие в бой: первый ценой своей жизни определяет, дойдёт ли второй до победы.

table lamp - настольная лампа

lamp table - ламповый столик (столик для лампы).

ОЧЕНЬ ЛЁГКИЕ НАРЕЧИЯ.

При помощи суффикса -ly и прилагательного можно создавать наречия, т.е. слова, отвечающие на вопрос КАК? Просто!

bad - плохой         badly - плохо

good - хороший    goodly - хорошо

Как видите это действительно   very easy - очень легко, нужно лишь подставлять в конце суффикс -ly. Подробнее к этому суффиксу мы вернёмся позже. Кроме того, существуют наречия, которые сами по себе наречия:

before - перед, прежде чем, ранее

after - после того как

near - рядом, близко

О СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО....

Но просто прилагательных и наречий недостаточно, чтобы сравнивать предметы и явления. Для этого были придуманы: СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

long - длинный,  longer - длиннее,  the longest - самый длинный

cheap - дешёвый,  cheaper - дешевле,  the cheapest - самый дешёвый

Путём прибавления суффикса - er  мы получим сравнительную степень. При помощи суффикса - est  превосходную степень. Двусложные(из двух слогов) и многосложные прилагательные изменяются иначе:

expensive -дорогой,  the most expensive - самый дорогой,   more expensive - дороже.

То есть путём прибавления слов "more" и "most". Некоторые,особо вредные, прилагательные образуют сравнительную и превосходную степень вне всяких правил:

good   -    better    -  the best
хороший  лучше   самый лучший

bad    -   worse  -  the worst
плохой - хуже  -  самый плохой

much (не исчисляемое) и many (исчисляемое) - много,  more - больше, the most - наибольший

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ.

Тот же самый процесс, что и с прилагательными. При помощи суффиксов -er, и -est:

near - близко, nearer - ближе, nearest - ближе всего.

Наречие WELL - хорошо сравнивается точно так же, как и прилагательное GOOD - хороший. Наречие BADLY сравнивается точно так же, как и прилагательное BAD. Наречие LITTLE:

little - мало, less - меньше, least - меньше всего.

В процессе написания степеней сравнения встречаются орфографические нюансы:

easy  -  easier - easiest
лёгкий -легче - самый лёгкий

Если окончание -y, тогда превращается в -ier и -iest.

0

5

КАК ОБОЙТИСЬ В АНГЛИЙСКОМ БЕЗ МЕСТОИМЕНИЙ?

Ишь чего захотели! без местоимений нам никак не обойтись. Местоимения-это такие части речи, которые обозначают человека, животное или предмет, не называя его собственным именем, а лишь определяя его колличественно (и то не точно) и по признакам половой принадлежности (и то не всегда).Самое главное для человека - это его Я. Вот с него и начнём:

I   -  Я (всегда с большой буквы), 1-е лицо

You - Ты, Вы, 2-е лицо

She - Она, 3-е лицо

He - Он, 3-е лицо

It  -  Оно, Он, Она, Это, 3-е лицо - обозначает все предметы и животных, не выделяя их по полу.

Множественное число:

We - Мы, 1-е лицо

You - Вы, 2-е лицо

They - Они, 3-е лицо.

А теперь переводите: I love you.  Микрословарь: to love - любить.Местоимение you на русский мы переводим как "тебя"(вас). Почему? Догадались? Если нет, то объясняю для самых одарённых. Англичане решили не усложнять свой язык лишними формами местоимений, и во многих случаях смысл местоимения доходит до них интуитивно. Например:

" I hate you, and I love you. Why?"
Микрословарь: and - и, to hate - ненавидеть, why - почему?

Значения всех падежей английских местоимений слились в двух падежах: личном и косвенном. Личное мы рассмотрели выше. Теперь о косвенном.

Единственное число:

me - меня, мне, мною
him - его, ему, него, им, нему
her - её, ей, нее, ней, нему
it  -  его, ему, её,ей, неё, ней, им, него, нему - в общем обо всех, кроме человека

Множественное число:

us - нас, нам, нами
you - вас, вам, вами
them - их, им, ими, них, ним, ними.

А ещё бывают притяжательные местоимения, при помощи которых вы можете "положить глаз" на понравившийся предмет и, глядя в лицо сопернику, сказать:

my - мой
your - твой, ваш
his - его
her -её
its - его, её
our - наш
your - ваш
their - их
My money - мои деньги
Your car - твоя(ваша) машина
His chair - его стул.

Но когда местоимения стоят вместо существительного, для краткости англичане употребляют вторую форму притяжательных местоимений, несколько отличающуюся от первой:

mine - мой
his - его
her - её
its - его, её
ours - наш
yours - ваш, твой
theirs - их

This is your room, but that is my mine. - Это твоя комната, а та - моя.

Все люди любят либо делать всё сами, либо взваливать на плечи других. В этих случаях, для того чтобы не уточнять конкретные имена и фамилии, англичане испрользуют ВОЗВРАТНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. Эти местоимения образуются путём прибавления слова SELF, что вперводе означает САМ, СЕБЯ.

Единственное число:

myself - меня самого, себя, я сам
yourself - себя
himself - сам, себя (мужской род)
herself - сама, себя (женский род)
itself - сам, себя (все, кроме человека)

Множественное число:

ourself - мы
ourselves - себя, (мы) сами, (нас) самих
yourselves - сами
themselves - себя, (они) сами, (их) самих

Мы уже говорили о замене существительного местоимением. Но прошу не забывать, что при этом нельзя путать роды мужской и женский (только о человеке):

sister (сестра) - she (она)
dady  (папа)  -  he (он)

Но есть и исключения:

child (ребёнок) - it (оно)
baby (дитяя)  -  it  (оно)

С точки зрения англичан, ребёнок - (ещё) не человек.

0

6

С РИСКОМ О ПРЕДЛОГАХ.

Изучение английских предлогов практически невозможно без знания глаголов и особенно их образования. Но я всё же рискну представить вашему вниманию основные из них во всём многообразии их значений и способов употребления. Для того чтобы не повторять перевод этих предлогов из словаря, я сконцентрирую ваше внимание на технике их перевода и употреблении в тех случаях, когда они не слишком завязаны с глаголом:

in - обычно означает "В" и встречается в пердложениях, отвечающих на вопросы ГДЕ? В ЧЁМ?

in box - в коробке.

at - переводится ЗА, В, НА, У, ПРИ. Тоже отвечает на вопрос ГДЕ?, но имеет более широкое значение, чем in.

Если предлог " in" обычно означает В ПРЕДЕЛАХ ЧЕГО-ЛИБО, ВНУТРИ, то "at" определяет местонахождение менее определённо:

at the table - за столом

at school - в школе

at the window - у окна

at the top - наверху

on - означает НА, т.е. НА ЧЁМ-ЛИБО

to - передаёт направление движения в значении В, К, НА:

to that city - в тот город

to the station - на станцию

to the river - к реке,

либо вообще не переводится:  to the right - направо

Кроме того, предлог "to" перед глаголами называют "частицей to", которая указывает, что глагол находится в неопределённой форме (т.е. отвечает на вопросы ЧТО ДЕЛАТЬ? ЧТО СДЕЛАТЬ?):

to do - делать
to be - быть, существовать

По русски предлог to передаёт ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (кому? чему?):

to Peter - Петру
to your friend - твоему другу

From - означает ОТ, ИЗ, С:

from England - из Англии
from my friend - от моего друга
from the table - со стола

Into - означает движение внутрь и переводится В, ЧЕРЕЗ:

into the door - через дверь
into this sea - в это море

By - предлог, соответствующий ТВОРИТЕЛЬНОМУ ПАДЕЖУ (кем? чем?)

by train - поездом

With - переводится как "С", а с названиями неодушевлённых предметов заменяет ТВОРИТЕЛЬНЫЙ падеж в случаях, когда глагол (скоро мы ими займёмся) перед with находится в 3-ей форме:

with hammer - молотком
with you - с тобой

Of - выражает отношение принадлежности, говоря проще, если что-то кому-то принадлежит, то по английски это звучит так:

The house of our friends - Дом наших друзей
The book of my brother - Книга моего брата
На русский язык переводится в РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ (кого? чего?)

Из описанного выше видно, что английские предолги нельзя переводить дословно, зная лишь одно из их значений. Каждый раз, переводя с английского, подбирайте подходящее по смыслу значение. А умение самому правильно употреблять их придёт к вам со временем.

0

7

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ СКУПАЮТ МАГАЗИН ИГРУШЕК

Английская мама вместе со своим малолетним чадом зашла в английский игрушечный магазин. Как и любой ребёнок на нашей планете, он начинает просить маму купить ему ЭТО, ТО, вон ТУ и обязательно все вот ТЕ. Какими же словами маленький англичанин ,,обзывает,, все понравившиеся  ему предметы,если он ещё не вполне знает их названия? Указывая на игрушки, и в особенности на дорогие, он использует УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ:

THIS     - ЭТО
THESE - ЭТИ
THAT    - ТА, ТОТ
THOSE - ТЕ

Примечание: в дальнейшем я не буду сопровождать английские слова транскрипцией вв связи с тем, что вы должны были запастись словарём, в котором можете справиться о чтении любого слова.

Если перед ним на прилавке лежат один трансормер и десять конструкторов ЛЕГО, он скажет:

This transformer   -  этот трансормер
These constructors -эти конструкторы

А если за спиной хитро улыбающегося продавца сидит огромный мягкий медведь и стоят 20 видов крутых игрушечных автомобилей, то этим предметам достанется  по-другому:

That taddy-bear  - Тот медвежонок
Those toy-cars   - Тот машинки

Т.е. предметы, находящиеся ближе к вам, обзываются либо this (в единственным числе), либо these (во множественном числе). А предметы, находящиеся дальше, - that (в единственном числе) или those ( в множ. числе).
Если вам требуется уточнить, что вам было нужно только ЭТО, ТО, или ЭТИ, например: "только это" или : "единственное чего я хочу", то для этого вместо определяемого существительного в предложении с указательным местоимением употребляется слово ONE (в единственном числе):

This book is one I want - Эта книга единственное чего я хочу.

Those casettes are ones you need - Эти кассеты единственное что тебе необходимо.

ПРИТЯГИВАЯСЬ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ТОЖЕ ПАДАЮТ.

Отношение принадлежности можно выразить немного проще, при помощи апострофа (знак запятой над буквами) и окончания 's:

Peter 's friend - книга друга

the cat's tail - кошачий хвост

Если у предмета два хозяина и более, то апостроф ставится после "s". Сравните:

friend's book - книга друга

friends' book - книга друзей

friends' books - книги друзей

Отсюда видно разницу при написании одного и того же русского выражения по-английски:

My brother's book - The book of my brother - Книга моего брата

По научному это называется ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ падеж существительных.

0

8

ЧЕТЫРЕЖДЫ О ЧЕТЫРЁХ ФОРМАХ ГЛАГОЛОВ.

Ну вот, мы наконец-то добрались и до глаголов. Признаюсь мне было очень тяжко приводить примеры без этой очаровательной части речи. И несколько раз ранее я употребил их без вашего разрешения, и сейчас готов исправить свою ошибку. Сперва я дам вам общую, краткую и простую схему, как разобраться во временах английских глаголов. В-первых, у всех глаголов есть настоящее время и неопределённая форма:

to be - быть

to go - ходить

to put - класть

to like - любить(в смысле нарвиться)

Без предлога "to", эти глаголы просто переводятся в настоящем времени:

I go home - Я иду домой

You like apples - Ты любишь яблоки

We want to go to the cinema - Мы хотим идти в кино

Яркий пример употребления предлога "to" в одном предложении дважды, и в разном смысле.
Во-вторых, в настоящем времени в 3-ем лице к глаголам обязательно нужно "присобачить" окончание -s (кругом одно и тоже!):

He takes the book - Он берёт книгу

She likes banana - Она любит бананы

It looks nice - Это выглядит изящно

В этом случае "it" переводится как "это", так как "оно" было бы не очень понятно.
Исключение составляют только модальные глаголы:

can - мочь, уметь
must - должен (употребляется при совете, указании)
could - мог бы (прошедшее время от can)
should - следует (вежливый совет)
may - мочь, иметь в разрешении
need - в отрицательных и вопросительных пердложениях в значении НУЖНО, ОБЯЗАТЕЛЬНО
ought - должен был бы (о несуществующей обязанности)

Модальные глаголы не имеют окончания -s, и после этих глаголов последующий глагол в определённой форме теряет частицу "to":

He can go - Он может идти

She must know - Она должна знать

He could ring me - Он мог бы позвонить мне

She may come in - Она может зайти

He should stop smoking - Ему следует бросить курить

Need she go soon? - Ей обязательно нужно скоро уходить?

He need not be told this - Ему не обязательно об этом говорить

She ought to know - Она должна была бы знать

Некоторые глаголы в 3-ем лице настоящего времени единственного числа образуют вот такие конструкции:

I do - Я делаю (1-е лицо)
He does - Он делает (3-е лицо)
You go - Ты идёшь (2-е лицо)
She goes - Она идёт (3-е лицо)
We have - Мы имеем (1-е лицо, мн.число)
He has - Он имеет ( 3-е лицо)

Итого, три глагола-исключения: DO - DOES, GO - GOES, HAVE - HAS  имеют такую форму в ед. числе 3-го лица наст. времени.

В-третьих, у всех глаголов есть прошедшее время, называемое ещё 2-ой формой глагола. У нормальных (правильных) глаголов 2-я форма образуется путём прибавления суффикса -ed. А если глагол оканчивается на -e, то просто -d:

like - liked (любить - любил)
want - wanted (хотеть - хотел)

Так сложилось, что в английском языке уйма неправильных глаголов, прошедшее время которых образуется не по правилу. Эти глаголы (всего их около 200) со временем придётся выучить. Вот некоторые из них:

be - быть,  was - был,  were - были

go - ходить,  went - ходил

do - делать,  did - делал

Во всех словарях есть списки этих неправильных глаголов. Интересующиеся могут ознакомиться. А мы идём дальше.
В-четвёртых, вспоминая о прилагательных, нельзя не забыть и о причастиях (т.е. прилагательнообразных словах, что произошли от глпголов). В английском языке есть два типа причастий: 1-го вида и 2-го вида. О причастиях 2-го вида. Их называют 3-ей формой глагола. У правильных глаголов она похожа на 2-ю форму (прошедшее время):

need        -     needed       -  needed
1-я форма     2-я форма      3-я форма глагола
нуждаться -  нуждался   -  нуждавшийся ( 2-ой вид причастия)

Т.е. 3-я форма глагола (причастие 2-го вида) - это образованное от прошедшего времени прилагательное.

О причастиях 1-го вида. Их другое название - 4-я форма глагола. У всех глаголов она образуется прибавлением окончания -ing:

need - needed - needing - нуждающийся (4-я форма глагола 1-й вид причастия)

Итак, 4-я форма глагола (причастие 1-го вида) - это прилагательное от настоящего (1-я форма) времени глагола. У неправильных глаголов все четыре формы образуются по прихоти самих глаголов:

1-я форма - Do - делать

2-я форма - Did - делал

3-я форма - Done - делавший

4-я форма - Doing - делающий.

0

9

ВОСЕМЬ ВИДОВ "TO BE".

Особое место в жизни каждого англоязычного человека занимает глагол "to be" - быть. Из вредности англичане за несколько десятков веков насочиняли аж восемь его разновидностей. Наиболее часто употребляемые его виды непосредственно зависят от вида местоимения, с которым глагол "to be" участвует в образовании предложений. А точнее, всё зависит от того, в каком лице ведётся повествование.

      Глагол to be

I           am  Я есть
You      are  Ты есть
She      is    Она есть
He        is    Он есть
It          is    Оно есть (это есть)
We       are  Мы есть
You      are  Вы есть
They     are  Они есть

Един. число, 1-е лицо - AM. Ед. число, 2-е лицо - ARE (оно одновременно является ещё и множественным). Ед. число, 3-е лицо - IS.
Кроме того, глагол "to be" неправильный, его другие 3 формы выглядят так:

was - был, were - были, been - бывший, being - существующий.

Могу сразу вас успокоить, множественное число во 2-ой форме имеет только глагол "to be", у остальных неправильных глаголов такого не наблюдается. Итого, ещё 4 формы, в целом - 8. Как только не обзывают глагол TO BE! И модальный, и глагол-связка, и вспомогательный, и ещё чёрт знает какой! Я же хочу, чтобы вы запомнили одну простую и важную истину: куда бы ни шёл англичанин, он всегда носит все 8 видов глагола при себе. Без глагола TO BE в англоязычных странах вы и шагу не сделаете, и в лучшем случае попадёте в местную психушку, если вас благоразумно не отправят домой. Им (глаголом"to be"), как воздухом пропитана вся жизнь англоговорящих стран.
Разберём простой пример. Вы хотите сказать "Стол в комнате". Зная эти слова по-английски, начнём составлять грамматически правильное предложение:

Table in room.

Вроде бы всё ясно, но только не англичанину! В его голове никак не может уложиться один простой вопрос: " А что делает стол в комнате?". Ведь в предложении нет ни одного глагола! Он (т.е. стол) что там, в комнате, плавает, скачет, живёт, летает? Мы-то, русские, поняли, что он ТАМ находится, но по-английски сам факт этого не уточнили. Вот для этого англичане таскают с собой глагол "to be". В нашем случае стол - 3-е лицо, а значит мы используем вид "is". Получается:

The table is in the room -  Стол находится в комнате.  Вот теперь и им и нам всё ясно.

Сам по себе глагол to be во всех случаях своего употребления как сказуемого глагола-связки:

You are crazy - Ты сумасшедшая

I am here   -   Я здесь

She is nice -  Она хорошенькая

не требует перевода на русский, но жизненно необходим в английском предложении. Когда-то на Руси говорили: "Я ЕСМЬ царь".

О ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ TO BE.

I was there  -  Я был там

You were in the club - Ты был в клубе

Можно даже множественное число 2-й формы WERE употреблять с местоимением ед. числа I, вместе со словом IF (если).

If I were  - Если бы я был там. Т.е. в перложении с предполагаемым смыслом.

ПРО СТОЛЫ И КОМНАТЫ ДРУГИМ "МАКАРОМ" ЧЕРЕЗ THERE IS и THERE ARE.

Для вышеописанного случая со столом и комнатой больше подошёл бы оборот THERE IS. Я сейчас опишу то же, что и в предыдущей главе происходило со столом в комнате, но при помощи этого оборота. А вы обратите внимание на то, в какой последовательности переводятся слова в таком предложении:

There is the table in the room - В комнате есть стол

Т.е. сначала переводим обстоятельство (ГДЕ?) - in the room (в комнате). Затем подлежащее THE TABLE (стол). Оборот THERE IS играет роль сказуемого. Напомню: подлежащее - это то, что выполняет действие, а сказуемое - это описание этого действия (глагол). Обстоятельство - это обстоятельство, при котором "подлежащее сказует". Обстоятельство бывает места (в комнате) и времени. Если бы речь шла о множестве столов, то для этого глагол IS меняется на ARE:

There are three tables in the room - В комнате три стола

Обороты THERE IS и THERE ARE на русский можно не переводить, они задают наиболее благоприятный порядок перевода слов в предложении, хотя это предложение можно перевести и так: "Три стола в комнате". Если ваш слух это не режет, на здоровье, переводите так.

0

10

ПОГОВОРИМ О ПОРЯДКЕ СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ.

В отличии от русского языка, в английском существует строгий порядок слов в предложении. Чтобы "не лить воду", я просто нарисовал схему, а вы уж в ней как нибудь  разберитесь.

        1                        2                                               3                                          4
подлежащее        сказуемое                                дополнение                        обстоятельство
                                                        косвенное       прямое       косвенное                                               
                                                      без предлога                     с предлогом

      We                    study                                        muth
      Мы                  изучаем                                  математику

      He                     gives                      us              lesson                                in the room
      Он                     даёт                     нам             уроки                               в этой комнате

      She                   reads                                      her notes         to John           every day
      Она                  читает                                   свои заметки      Джону         каждый день

Примечание: muth - американский вариант слова mathemetics - математика.

В заключение этой темы могу лишь добавить, что нарушать порядок ни в коем случае нельзя! Так как в противном случае вы можете стать всебщим посмешищем. Например:

Math study we  -  Математика изучает нас

Lesson gives he to John - Уроки дают его Джону

Как видете, смысл при перестановке частей речи в предложении меняется. Глупо получается. Так что следите за своим языком, я имею ввиду - английским.

0